兰亭书画网,兰亭网,兰亭书画网
 
 
1 / 14

兰亭,兰亭集序,兰亭序全文,兰亭序真迹,兰亭集序原文,兰亭集序教案

日期:2014-10-09    点击:1258    查看原图    全部展开
兰亭,兰亭集序,兰亭序全文,兰亭序真迹,兰亭集序原文,兰亭集序教案









 
图库说明
   兰亭,兰亭集序,兰亭序全文,兰亭序真迹,兰亭集序原文,兰亭集序教案
  
  兰亭集序
  
  原文
  
  永和(1)九年,岁在癸gui(三声)丑,暮春(2)之初,会于会(kuài)稽(3)山阴之兰亭,修禊(xì)(4)事也。群贤(5)毕至(6),少长(zhǎng)(7)咸(8)集。此地有崇山峻岭(9),茂林修竹(10),又有清流激湍(11),映带(12)左右,引以为流觞(shāng)曲水(13),列坐其次(14)。虽无丝竹管弦之盛(15),一觞一咏(16),亦足以畅叙幽情(17)。
  
  是日也(18),天朗气清,惠风(19)和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛(20),所以(21)游目骋(22)怀,足以极(23)视听之娱,信(24)可乐也。
  
  夫人之相与,俯仰一世(25)。或取诸(26)怀抱,晤言(27)一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。虽趣舍万殊(29),静躁(30)不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然(31)自足,不知老之将至(32);及其所之既倦(33),情随事迁(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37),犹不能不以之兴怀(38),况修短随化(39),终期(40)于尽!古人云:“死生亦大矣”(41),岂不痛哉!
  
  每览昔人兴感之由,若合一契(42),未尝不临文嗟悼(jiēdào)(43),不能喻(44)之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作(45)。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人(46),录其所述(47),虽世殊事异(48),所以兴怀,其致一也(49)。后之览者(50),亦将有感于斯文(51)。
  
  注释
  
  1、永和:晋穆帝年号,345—356年,上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。
  
  2、暮春:春季的末一个月。
  
  3、会(kuài)稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。山阴:今浙江绍兴。
  
  4、修禊(xì):这次聚会是为了举行禊礼。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。
  
  5、群贤:指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。
  
  6、毕至:全到。
  
  7、少长:指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。
  
  8、咸:都。
  
  9、崇山峻岭:高峻的山岭。
  
  10、修竹:高高的竹子。
  
  11、激湍:流势很急的水。
  
  12、映带:映衬、围绕。
  
  13、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。
  
  14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。
  
  15、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。
  
  16、一觞一咏:喝点酒,作点诗。
  
  17、幽情:幽深内藏的感情。
  
  18、是日也:这一天。
  
  19、惠风:和风
  
  20、品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。
  
  21、所以:用来。
  
  22、骋:奔驰,敞开。
  
  23、极:穷尽。
  
  24、信:实在。
  
  25、夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,引起下文的助词。相与,相处、相交往。俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂。
  
  26、取诸:从……中取得。
  
  27、晤言:坦诚交谈。《晋书·王羲之传》、《全晋文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心领神会的妙悟之言。亦通。一说,对面交谈。
  
  28、因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。
  
  29、趣舍万殊:各有各的爱好。趣,趋向,取向。舍,舍弃。万殊,千差万别。
  
  30、静躁:安静与躁动。
  
  31、快然自足:感到高兴和满足。
  
  32、不知老之将至:不知道衰老将要到来。语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”
  
  33、所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。
  
  34、情随事迁:感情随着事物的变化而变化。
  
  35、感慨系之:感慨随着产生。系,附着。
  
  36、向:过去、以前。
  
  37、陈迹:旧迹。
  
  38、以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣……以为陈迹”。兴,发生、引起。
  
  39、修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。
  
  40、期:至、及。
  
  41、死生亦大矣:死生毕竟是件大事啊。语出《庄子·德充符》。判断句。
  
  42、契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。43、临文嗟悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。
  
  44、喻:明白。
  
  45、固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把……看作一样;齐,把……看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。
  
  46、列叙时人:一个一个记下当时与会的人。
  
  47、录其所述:录下他们作的诗。
  
  48、虽世殊事异:纵使时代变了,事情不同了。虽,纵使。
  
  49、其致一也:人们的思想情趣是一样的。
  
  50、后之览者:后世的读者。
  
  51、斯文:这次集会的诗文。
  
  【古今异义】
  
  列坐其次
  
  其次
  
  古义:其,代词,指曲水。次,旁边、水边。如:列坐其次。
  
  今义:①次第较后;第二。
  
  ②次要的地位。
  
  亦将有感于斯文
  
  斯文
  
  古义:这次集会的诗文。如:亦将有感于斯文。
  
  今义:文雅;文化或文人。
  
  或取诸怀抱
  
  怀抱
  
  古义:胸怀抱负。如:或取诸怀抱
  
  今义:①抱在怀里;②胸前;③心里存着;④打算。
  
  引(之)以(之)为流觞曲水。
  
  以为
  
  古义:把……作为。如:引(之)以(之)为流觞曲水。
  
  今义:认为。
  
  所以游目骋怀
  
  所以
  
  古义:①表凭借,用来。如:所以游目骋怀;
  
  ②……的原因。如:所以兴怀。
  
  今义:①表因果关系的连词;②实在的情由或适宜的举动(限用于固定词组中做宾语)。
  
  俯仰一世
  
  俯仰
  
  古义:形容时间短暂。如:俯仰一世
  
  今义:低头抬头
  
  俯察品类之盛
  
  品类
  
  古义:物品,物类。指天地万物。如:俯察品类之盛
  
  今义:物品的种类
  
  【句式】
  
  古汉语句式:
  
  a)判断句:死生亦大矣。
  
  b)倒装句:会于会稽山阴之兰亭(介宾短语:于+宾语状语后置);不能喻之于怀(状语后置);当其欣于所遇(介词结构后置,状语后置);虽无丝竹管弦之盛(定语后置);仰观宇宙之大,俯察品类之盛(定语后置)
  
  c)省略句:引(之)以为流觞曲水
  
  ⅰ【词类活用】
  
  ①群贤毕至,少长咸集。少,年龄轻的人,长,年龄大的人。均是形容词作名词。贤,贤德之人,形容词作名词。
  
  ②固知一死生为虚诞。一,名词作动词,等同,把……看作一样。
  
  ③齐彭殇为妄作。“齐”字形容词作动词,把……看作相等。
  
  ⅱ【词类活用】
  
  1、形容词作名词,群贤毕至,少长咸集。贤,贤德之人少,年轻的人,长,年长的人。况修短随化,寿命长寿命短。死生亦大矣,大事
  
  2、形容词作动词,齐彭殇为妄作,把……看作相等
  
  3、名词作动词①映带左右环绕②一觞一咏喝酒
  
  4、数词作动词,固知一死生为虚诞,等同,把……看作一样。
  
  5、动词的使动用法,所以游目骋怀,使……纵展使……奔驰,犹不能不以之兴怀,使(怀)兴,即:使感叹产生,
  
  6、动词活用为名词,足以极视听之娱,耳目
  
  【一词多义】
  
  (一)临
  
  1、未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀:面对,引申为“阅读”。
  
  2、把酒临风,其喜洋洋者矣:面对,引申为“迎”。
  
  3、临不测之渊,以为固:面对。
  
  4、故临崩寄臣以大事也:将要。
  
  (二)一
  
  (1)一起。例:若合一契
  
  (2)一样。例:其致一也
  
  (3)看作一样。例:固知一死生为虚诞。
  
  (4)一边……一边……。例:一觞一咏
  
  (三)次
  
  1、列坐其次旁边水边
  
  2、又间令吴广之次所旁丛祠中驻扎
  
  3、凡用兵之法,全国为上,破国次之次一等
  
  4、余船以次俱进次序
  
  5、太上不辱先,其次不辱身:下一等。
  
  6、陈胜、吴广次当行:次序、按次序引申为“轮到”
  
  (四)致
  
  1、所以兴怀,其致一也情致
  
  2、假舆马者,非利足也,而致千里达到
  
  3、家贫,无从致书以观得到
  
  4、此人可就见,不可屈致也招致
  
  (五)修
  
  1、此地有崇山峻岭,茂林修竹高
  
  2、况修短随化,终期于尽长
  
  3、怠者不能修,而忌者畏人修学习进步
  
  4、是故事修而谤兴,德高而毁来办好
  
  5、乃重修岳阳楼,增其旧制修建
  
  6、修守战之具整治
  
  (六)期
  
  1、况修短随化,终期于尽至、及,注定
  
  2、不期修古,不法常可期望、要求
  
  3、会天大雨,道不通,度已失期时间期限
  
  4、期(jī)年之后周、满
  
  5、、君与家君期日中约定
  
  (七)之
  
  (1)动词,往,到达。例:所之既倦。
  
  (2)代词,回指上文中的事。例:以之兴怀。
  
  (3)结助,取消句子独立性。例:夫人之相与。
  
  (4)结助,定语标志。例:极视听之娱。
  
  (5)音节助词,衬足四个音节。例:暮春之初。
  
  【通假字】
  
  趣舍万殊“趣”通“取”
  
  悟言一室之内“悟”通“晤”
  
  后之视今,亦由今之视昔"由"通"犹",像
  
  【涉及成语】
  
  群贤毕至、崇山峻岭、放浪形骸、情随事迁、感慨系之、游目骋怀
  
  译文
  
  永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽山阴的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,引(溪水)作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有热闹的音乐,喝点酒作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。
  
  这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上万物的繁多,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐.
  
  人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得.感到高兴和满足,(竟然)不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢?
  
  每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。
  
  就在唐太宗李世民的墓里,陪葬品。
  
  楼上的,为什么这就是中国莫大的悲哀?世界上这样的事情还少么?直说人性的弊端就得了总要说到中国怎么怎么样
  
  还有一种说法是武则天当政时,被韫桓掘发,真迹复出,收入玄宗内府,且刻石置于学士院,称为「定武兰序」,经历宋、金而亡。但此本和今天流传下来的墨本各不相同,很难确定究竟原来是什么样子。
  
  另外,也听说过如今收藏在日本某收藏家那里,具体情况谁知道呢
  
  反正我们只能对着“神龙本”想象真迹啦!
  
  兰亭集序真迹在何方
  
  具体在什么位置?
  
  相传,《兰亭集序》传到王羲之的后代智永时,由于智永出家当了和尚,临终时将它传给弟子辩才。辩才擅长书画,将《兰亭集序》珍藏在梁间暗槛之中。酷爱王羲之书法的唐太宗,遍求兰亭真本,终于了解到它在辩才手中,于是想方设法谋取,但辩才不露真情。唐太宗无奈,就派御史萧翼专程赶到越州设计骗取真迹。萧翼扮成一个穷书生,带着二王(即王羲之和王献之)的一些杂帖拜访辩才,同他交了朋友,两人经常饮酒赋诗,评论二王书画,在酒酣耳热之时,辩才终于透露出他藏有《兰亭集序》的真本。萧翼使辩才视他为“好友”而失去警觉,将兰亭真迹置于桌案之上,不再放回梁间暗槛。一天,萧翼知道辩才外出,便潜入僧房,盗走了兰亭真迹。萧翼偷走兰亭真迹,来到地方官处,命令他传辩才面叩朝廷御史。辩才到后,萧翼对他说,他奉圣旨来取兰亭真迹,现在已经到手,特唤他来告别。辩才听后,气昏在地,惊悸痛惜而死。唐太宗得到王羲之真迹后,令人摹刻翻拓,赐给他的皇子近臣。到了他临终时,埋入昭陵。因此,这“天下第一行书”长埋地下。存世唐摹墨迹以“神龙本”为最著,石刻首推“定武本”。经郭沫若考证,以为相传的《兰亭序》后半文字,兴感无端,与王羲之思想无相同之处,书体亦和近年出土的东晋王氏墓志不类,疑为隋唐人所伪托。但也有不同意其说
  
  生前设法霸占,死后还要带去,一件好端端的国宝就这样被皇帝带进了黄土里,就此永远从世上消失了,这是中国莫大的悲哀
更多»推荐图库
 

[ 图库搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]